所在位置:首页 > 杂志 > 读者来信 > D&G还是Dolce&Gabbana?

D&G还是Dolce&Gabbana?
作者:广州 覃玟    来源:体育画报    发表日期:2007-2-7 10:28:00    第11期 
在这期《SI体育画报》看到了龚晓跃的文章,立刻凝神细读。没想到一篇文章读下来,却感觉很是疑惑。首先是龚生笔下一个叫Salvaldo Fellagemo的牌子,感觉它似乎是意大利名牌Salvatore Ferragamo的一个远房亲戚,只是姓或名全都不是那个味儿,仔细想想,作者应该是按照这个牌子的中文译名“菲拉格慕”的汉语拼音,生生制造出了个有中国特色的名牌。还有龚生口中所说的D&G,我猜作者想表达的意思应该是Dolce&Gabbana,毕竟作为副牌的D&G,还没法与Gucci并列。所以给龚师傅和贵刊编辑一个小小的建议,如果拿不准某个品牌的原名,请先Google一下,否则,不如老老实实地写中文译名,哪怕是Ferragamo的广东话译名“飞甩鸡毛”,都比这个汉语拼音版译名来得有趣些。
广州 覃玟

 

发表评论
评分:0,共0人评分 
共有0条评论 查看全部评论
用 户 名:
评论内容:
 
     

关于我们  联系我们    京ICP证:070684号
版权声明:本刊所有文字和图片作品,未经授权,不得摘编转载。对侵权行为,本刊将保留进一步法律追究的权利。

市场部 010-85650431 发行部:010-85651115 华东(上海)办事处:021-68875738-810 华南(广州)办事处:020-38013033-8009
网站广告联系: 15900531515 黄先生